Język japoński – Podstawowe zwroty
Powitania
今晩は - こんばんは - konban'wa - Dobry wieczór
今日は - こんにちは - kon'nichiwa - witam; dzień dobry (używane mniej więcej od godziny 11 do wieczoru)
おはよう - ohayō - Dzień dobry (używane od rana do godziny mniej więcej 11).
おはようございます - ohayō gozaimasu - grzeczna, formalna forma Dzień dobry używanego rano.
お休み - おやすみ - oyasumi - Dobranoc.
おやすみなさい - oyasumi nasai - grzeczna, formalna forma Dobranoc.
やあ - yā - Cześć!
おげんきですか - ogenki desu ka? - Jak się masz?
げんきです - genki desu - Dziękuję bardzo, dobrze. (odpowiedź na おげんきですか)
ただいま - Tadaima - Jestem w domu (mówione po przyjściu do domu)
おかえりなさい - Okaeri nasai - Witaj w domu (odpowiedź na ただいま)
Pożegnania
しつれいします。- shitsurei shimasu - Do widzenia używane w czasie rozmowy z kimś wyższym w hierarchii (osoby starsze, przełożeni w firmie), dosłownie oznacza Straciłem zasady dobrego wychowania, Przepraszam, proszę o wybaczenie
さようなら - Sayōnara - Żegnaj. (Głownie mówione przed dłuższą rozłaką)
じゃまた - Ja mata - Do zobaczenia, Na razie, Cześć
またね - Mata ne - Na razie.
また会いましょう (またあいましょう - mata aimashō) - Do zobaczenia wkrótce, Cześć, Na razie.
またどうぞ - mata dōzo - Zapraszam(-y) ponownie.
バイバイ - Bai bai - Angielskie Bye Bye, papa (zauważ, że słowa pochodzenia zagranicznego zapisywane są Katakaną).
いってきます - ittekimasu - używane przy wyjściu z domu przez osobę, która wychodzi (dosłownie Idę i wrócę)
いってらっしゃい - itterasshai - odpowiedź na ittekimasu (Idź i wróć)
Tak i nie
はい - Hai - tak (bardzo formalnie, często ma znaczenie tak, proszę Pana)
ええ - Ee - tak (mniej formalne)
いいえ - Iie - nie (wymawiamy jako Ii e, należy pamiętać, że każdą sylabę wymawiamy z taką samą długością)
Jedzenie
いただきます - Itadakimasu - Mówione przed jedzeniem, oznacza Z pokorą przyjmę ten posiłek, a więc znaczenie odmienne od polskiego Smacznego.
ごちそうさまでした - Gochisōsama deshita - Po jedzeniu, oznacza To była uczta!, odpowiednik naszego Dziękuję mówionego po posiłku.
Gratulacje
おめでとう - Omedetō - Gratulacje
おめでとうございます - Omedetō gozaimasu - Bardziej formalne gratulacje.
よく出来ました。- Yoku dekimashita. - Dobrze się spisałeś.
Proszę i dziękuję
___ ください - ___ kudasai - Proszę (poproszę) ___. (Używane tylko z formą czasownikową -te
おねがいします - Onegai shimasu - proszę (Zdecydowanie bardziej grzecznie)
ありがとう - Arigatō - Dziękuję.
どうもありがとう - Dōmo arigatō - Bardzo dziękuję.
ありがとうございます - Arigatō gozaimasu - Bardzo dziękuję.
どうもありがとうございます - Dōmo arigatō gozaimasu - Bardzo dziękuję (bardzo uprzejma forma podziękowania).
どういたしまして - Dō itashimashite - Proszę bardzo (odpowiedź na podziękowanie)
Zwracanie uwagi
ごめん - Gomen - Przepraszam.
ごめんなさい - Gomen nasai - Bardzo przepraszam.
すみません - Sumimasen - Przepraszam
Przeprosiny
ごめん - Gomen - Przepraszam.
ごめんなさい - Gomen nasai - Naprawdę bardzo mi przykro (bardzo uprzejma forma).
すみません - Sumimasen - Przepraszam (kiedy chcemy zwrócić czyjąś uwagę, podziękować za wykananie uciążliwego zadania itp.).
Problemy
ほっといて。- hottoite - Zostaw mnie w spokoju.
さわらないで! - sawaranaide! - Nie dotykaj mnie.
たすけて! (tasukete) - Pomocy!
たすけてください。- tasukete kudasai - Potrzebuję pomocy.
迷子です。- maigo desu - Zgubiłem się.
病気です。- byo-o-ki desu - Jestem chory.
Inne ważne zwroty
わかりません - wakarimasen - Nie rozumiem.
にほんご[よく]はなせません - nihongo [yoku] hanasemasen - Nie mówię (dobrze) po japońsku.
英語を話せますか - eigo o hanasemasuka? - Czy mówisz po angielsku?
だれか英語を話なせますか - dare-ka eigo hanasemasuka? - Czy jest tu ktoś, kto mówi po angielsku?
あぶない! - abunai - Uważaj! (Uwaga!)